Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

करालैर्हरिकेशैश् च रोमशैश् च महाभुजैः नानावर्णाकृतिधरैर् नानासंस्थानसंस्थितैः

karālairharikeśaiś ca romaśaiś ca mahābhujaiḥ nānāvarṇākṛtidharair nānāsaṃsthānasaṃsthitaiḥ

Mereka tampak menggerunkan, berambut perang kemerahan, berbadan berbulu kasar dan berlengan besar perkasa—memikul pelbagai warna dan rupa, serta berteguh dalam banyak bentuk dan keadaan, sebagai para pengiring Tuhan.

करालैःfearsome/terrifying
करालैः:
हरिकेशैःtawny-haired, having yellow-brown hair
हरिकेशैः:
and
:
रोमशैःhairy, shaggy
रोमशैः:
and
:
महाभुजैःwith great/mighty arms
महाभुजैः:
नानाvarious, many
नाना:
वर्णcolors/complexions
वर्ण:
आकृतिforms/shapes
आकृति:
धरैःbearing/possessing
धरैः:
नानाmany kinds
नाना:
संस्थानbodily build/structure, configuration
संस्थान:
संस्थितैःstationed/established, abiding
संस्थितैः:

Suta Goswami

S
Shiva
S
Shiva’s Ganas

FAQs

It highlights that the Lord’s retinue manifests in countless forms—suggesting that Linga-puja is supported by many protective and transformative powers that remove obstacles and purify the worshipper.

By portraying fearsome, multi-formed attendants, the verse reflects Shiva-tattva as both awe-inspiring and protective—Pati whose śakti operates through diverse agencies to loosen pasha and uplift the pashu.

It implicitly supports Pashupata-oriented discipline: cultivating fearlessness and inner purification, while invoking Rudra’s protective forces (gana-shakti) during Linga-puja for obstacle-removal and steadiness in sadhana.