Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship

अम्लानमालानिचितैर् नानावर्णैर् गृहोत्तमैः मण्डपैः सुविचित्रैस् तु स्फाटिकस्तम्भसंयुतैः

amlānamālānicitair nānāvarṇair gṛhottamaiḥ maṇḍapaiḥ suvicitrais tu sphāṭikastambhasaṃyutaiḥ

Dengan timbunan kalungan bunga yang tidak layu beraneka warna, serta rumah-rumah terbaik dan mandapa yang diukir halus, lengkap dengan tiang-tiang kristal—demikianlah tempat suci patut dihias untuk pemujaan Linga Pati, Tuhan yang melepaskan pashu daripada pasha.

amlāna-mālāunfading garlands
amlāna-mālā:
nicitaiḥheaped/arranged in abundance
nicitaiḥ:
nānā-varṇaiḥof many colors
nānā-varṇaiḥ:
gṛha-uttamaiḥwith excellent houses/mansions
gṛha-uttamaiḥ:
maṇḍapaiḥwith pavilions/mandapas
maṇḍapaiḥ:
su-vicitraiḥvery ornate/wondrously decorated
su-vicitraiḥ:
tuindeed/and
tu:
sphāṭika-stambhacrystal pillars
sphāṭika-stambha:
saṃyutaiḥendowed with/combined with
saṃyutaiḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja/temple adornment instructions within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Linga-puja includes sanctifying and beautifying the worship-space—unfading garlands, colorful adornments, and well-made mandapas—so the devotee approaches Shiva (Pati) with purity, order, and reverence.

By centering worship on the Linga within a consecrated, luminous setting (crystal-pillared mandapas), the verse points to Shiva as Pati—the transcendent Lord—whose presence is invoked through sacred form and disciplined devotion, leading the pashu toward release from pasha.

A key puja-vidhi principle is highlighted: preparing the mandapa and shrine with auspicious, pure materials. This supports Pashupata-oriented discipline by steadying the senses and mind before mantra, offering, and contemplative worship of the Linga.