Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

सप्तद्वीप-सप्तसमुद्र-वर्णनम् तथा प्रियव्रतवंश-राज्यविभागः

तुल्याभिमानिनश्चैव सर्वे तुल्यप्रयोजनाः स्वायंभुवस्य च मनोः पौत्रास्त्वासन्महाबलाः

tulyābhimāninaścaiva sarve tulyaprayojanāḥ svāyaṃbhuvasya ca manoḥ pautrāstvāsanmahābalāḥ

Kesemuanya sama dalam rasa harga diri dan sama dalam tujuan; mereka ialah cucu-cucu Svāyambhuva Manu yang amat perkasa.

तुल्य (tulya)equal, alike
तुल्य (tulya):
अभिमानिनः (abhimāninaḥ)self-regarding, proud, possessing a sense of identity
अभिमानिनः (abhimāninaḥ):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)indeed
एव (eva):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
तुल्य (tulya)equal
तुल्य (tulya):
प्रयोजनाः (prayojanāḥ)aims, purposes, objectives
प्रयोजनाः (prayojanāḥ):
स्वायंभुवस्य (svāyaṃbhuvasya)of Svāyambhuva
स्वायंभुवस्य (svāyaṃbhuvasya):
च (ca)and
च (ca):
मनोः (manoḥ)of Manu
मनोः (manoḥ):
पौत्राः (pautrāḥ)grandsons
पौत्राः (pautrāḥ):
तु (tu)indeed, but
तु (tu):
आसन् (āsan)were
आसन् (āsan):
महाबलाः (mahābalāḥ)very mighty, of great strength
महाबलाः (mahābalāḥ):

Suta Goswami

S
Svayambhuva Manu

FAQs

It situates Linga Purana’s Shaiva teaching within the creation-lineages: the dynastic narrative frames how pashus (souls embodied in powerful lineages) still act under aims and self-notion (abhimāna), which Linga-worship later purifies into devotion to Pati (Shiva).

Indirectly: by highlighting uniform pride and aims among Manu’s descendants, it points to the common pasha of ego-sense in creation; Shiva-tattva as Pati is the transcendent principle beyond such abhimāna, later revealed through the Linga as the purifier and liberator.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is diagnostic: abhimāna is a pasha to be overcome, which in Shaiva practice is addressed through Linga-sevā, mantra-japa, and Pāśupata-oriented discipline that turns worldly aims toward Shiva.