Shloka 48

नमस्कारविहीनस्तु नाम उद्गिरयेद्भवे ब्रह्मघ्नदशसंतुल्यं तस्य पापं गरीयसम्

namaskāravihīnastu nāma udgirayedbhave brahmaghnadaśasaṃtulyaṃ tasya pāpaṃ garīyasam

Namun, jika seseorang tanpa namaskāra yang penuh hormat hanya melafazkan Nama Bhava dalam kehidupan duniawi, dosanya menjadi amat berat—setara dengan dosa sepuluh pembunuh seorang brāhmaṇa.

नमस्कारविहीनःwithout salutation/reverence
नमस्कारविहीनः:
तुbut
तु:
नामthe Name (of Śiva)
नाम:
उद्गिरयेत्should utter/recite aloud
उद्गिरयेत्:
भवॆin worldly existence/in the world
भवॆ:
ब्रह्मघ्नslayer of a brāhmaṇa
ब्रह्मघ्न:
दशten
दश:
संतुल्यम्equal/comparable
संतुल्यम्:
तस्यof him/for that person
तस्य:
पापम्sin/demerit
पापम्:
गरीयसम्heavier, more grievous
गरीयसम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja discipline within the Linga Purana’s teaching stream)

S
Shiva

FAQs

It establishes that Shiva-nāma and Linga-pūjā must begin with namaskāra (humble reverence); uttering the Name casually is treated as an offence that obstructs puṇya and deepens pāśa (bondage).

By stressing reverence to the Name, it implies Shiva as Pati—the supreme Lord whose mantra is not a mere sound but a sacred access-point to His grace; irreverence turns practice into nāmāparādha rather than liberating upāya.

Pūjā-vidhi and mantra-japa discipline: begin with namaskāra, recite with bhāva (devotional intent), and avoid offences that keep the paśu bound by pāśa instead of moving toward Shiva’s anugraha (grace).