Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 44: Nandikesvara’s Manifestation and Abhisheka; The Rule of Namaskara in Shiva-Nama

चक्रुः पादप्रतिष्ठार्थं कलशौ चास्य पार्श्वगौ सम्पूर्णौ परमाम्भोभिर् अरविन्दावृताननौ

cakruḥ pādapratiṣṭhārthaṃ kalaśau cāsya pārśvagau sampūrṇau paramāmbhobhir aravindāvṛtānanau

Bagi menegakkan tapak suci Tuhan, mereka menyediakan dua kalaśa di kedua-dua sisinya—penuh dengan air penyucian yang paling murni, dan mulutnya ditutup dengan bunga teratai.

चक्रुःthey made/arranged
चक्रुः:
पादप्रतिष्ठार्थम्for the purpose of establishing the pedestal/base (pāda) in consecration
पादप्रतिष्ठार्थम्:
कलशौtwo kalaśas (ritual pots)
कलशौ:
and
:
अस्यof it/of this (the pedestal/linga arrangement)
अस्य:
पार्श्वगौplaced at the sides
पार्श्वगौ:
सम्पूर्णौcompletely filled
सम्पूर्णौ:
परमाम्भोभिःwith supreme/pure waters (consecrated water)
परमाम्भोभिः:
अरविन्दlotus
अरविन्द:
आवृतcovered
आवृत:
आननौmouths/openings (of the pots)
आननौ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)