Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

लब्धपुत्रः पिता रुद्रात् प्रीतो मम महामुने यज्ञाङ्गणं महत्प्राप्य यज्ञार्थं यज्ञवित्तमः

labdhaputraḥ pitā rudrāt prīto mama mahāmune yajñāṅgaṇaṃ mahatprāpya yajñārthaṃ yajñavittamaḥ

Wahai mahāmuni, ayahku—setelah memperoleh seorang putera berkat anugerah Rudra—menjadi sangat gembira. Sebagai yang terunggul dalam pengetahuan dan harta bagi yajña, beliau pun tiba di gelanggang korban yang agung untuk menyempurnakan upacara yajña.

लब्धपुत्रःhaving obtained a son
लब्धपुत्रः:
पिताfather
पिता:
रुद्रात्from Rudra / by Rudra’s grace
रुद्रात्:
प्रीतःpleased, gratified
प्रीतः:
ममmy
मम:
महामुनेO great sage
महामुने:
यज्ञाङ्गणम्sacrificial arena/courtyard
यज्ञाङ्गणम्:
महत्great, vast
महत्:
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
यज्ञार्थम्for the purpose of the sacrifice
यज्ञार्थम्:
यज्ञवित्तमःthe best/foremost knower (and possessor) of sacrificial means, eminent in yajña-knowledge
यज्ञवित्तमः:

Suta Goswami (outer narration; recounting an internal family/narrative episode)