Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

वर्णाश्रमपरिभ्रष्टाः संकटं घोरमास्थिताः एवं कष्टमनुप्राप्ता अल्पशेषाः प्रजास्तदा

varṇāśramaparibhraṣṭāḥ saṃkaṭaṃ ghoramāsthitāḥ evaṃ kaṣṭamanuprāptā alpaśeṣāḥ prajāstadā

Setelah tersasar daripada disiplin varṇa dan āśrama, manusia memasuki bencana yang mengerikan. Demikian ditimpa penderitaan, makhluk-makhluk pada waktu itu menjadi sedikit bilangannya—hanya tinggal sisa yang kecil.

वर्णाश्रम (varṇāśrama)the ordered disciplines of social-spiritual life
वर्णाश्रम (varṇāśrama):
परिभ्रष्टाः (paribhraṣṭāḥ)fallen away, deviated
परिभ्रष्टाः (paribhraṣṭāḥ):
संकटम् (saṅkaṭam)calamity, distress
संकटम् (saṅkaṭam):
घोरम् (ghoram)dreadful, terrifying
घोरम् (ghoram):
आस्थिताः (āsthitāḥ)having entered, having come to
आस्थिताः (āsthitāḥ):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
कष्टम् (kaṣṭam)hardship, suffering
कष्टम् (kaṣṭam):
अनुप्राप्ताः (anuprāptāḥ)having attained, having undergone
अनुप्राप्ताः (anuprāptāḥ):
अल्पशेषाः (alpaśeṣāḥ)with only a small remainder left
अल्पशेषाः (alpaśeṣāḥ):
प्रजाः (prajāḥ)creatures, people, subjects
प्रजाः (prajāḥ):
तदा (tadā)then, at that time
तदा (tadā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames calamity as a result of dharmic deviation (pāśa strengthening); Linga-worship is implied as a restoring axis of dharma—turning the pashu back toward Pati (Shiva) through devotion and right conduct.

By implication, Shiva-tattva stands as Pati—the stabilizing, dharma-restoring Lord—while suffering and social collapse reflect the pashu’s entanglement in pāśa when divine-centered order is abandoned.

No single rite is named, but the takeaway is dharma-sādhana: disciplined living aligned with varṇa-āśrama and Shaiva devotion—foundational to Pashupata-oriented purification that loosens pāśa (bondage).