Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

समाः स विंशतिः पूर्णाः पर्यटन्वै वसुंधराम् अनुकर्षन् स वै सेनां सवाजिरथकुञ्जराम्

samāḥ sa viṃśatiḥ pūrṇāḥ paryaṭanvai vasuṃdharām anukarṣan sa vai senāṃ savājirathakuñjarām

Selama genap dua puluh tahun beliau mengembara di seluruh bumi; dan setiap kali mara, beliau menarik bersama bala tenteranya—lengkap dengan kuda, kereta perang, dan gajah.

समाः (samāḥ)years
समाः (samāḥ):
स (sa)he
स (sa):
विंशतिः (viṁśatiḥ)twenty
विंशतिः (viṁśatiḥ):
पूर्णाः (pūrṇāḥ)completed, full
पूर्णाः (pūrṇāḥ):
पर्यटन् (paryaṭan)roaming, travelling
पर्यटन् (paryaṭan):
वै (vai)indeed
वै (vai):
वसुंधराम् (vasuṁdharām)the earth
वसुंधराम् (vasuṁdharām):
अनुकर्षन् (anukarṣan)drawing along, leading on
अनुकर्षन् (anukarṣan):
स (sa)he
स (sa):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सेनाम् (senām)army
सेनाम् (senām):
स-वाजि-रथ-कुञ्जराम् (sa-vāji-ratha-kuñjarām)with horses, chariots, and elephants
स-वाजि-रथ-कुञ्जराम् (sa-vāji-ratha-kuñjarām):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)