Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

विवादव्याकुलास्ता वै प्रजास्तृष्णाक्षुधार्दिताः ततः प्रादुर्बभौ तासां सिद्धिस्त्रेतायुगे पुनः

vivādavyākulāstā vai prajāstṛṣṇākṣudhārditāḥ tataḥ prādurbabhau tāsāṃ siddhistretāyuge punaḥ

Makhluk-makhluk itu benar-benar kacau oleh pertikaian, diseksa dahaga dan lapar. Lalu bagi mereka, Siddhi—pencapaian rohani dan kesejahteraan yang tertib—menjelma kembali pada Zaman Tretā.

विवाद (vivāda)quarrel, contention
विवाद (vivāda):
व्याकुलाः (vyākulāḥ)agitated, distressed
व्याकुलाः (vyākulāḥ):
ताः (tāḥ)those
ताः (tāḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
प्रजाः (prajāḥ)creatures, subjects
प्रजाः (prajāḥ):
तृष्णा (tṛṣṇā)thirst, craving
तृष्णा (tṛṣṇā):
क्षुधा (kṣudhā)hunger
क्षुधा (kṣudhā):
अर्दिताः (arditāḥ)afflicted, tormented
अर्दिताः (arditāḥ):
ततः (tataḥ)then, thereafter
ततः (tataḥ):
प्रादुर्बभौ (prādurbabhau)manifested, arose
प्रादुर्बभौ (prādurbabhau):
तासाम् (tāsām)for them/of them
तासाम् (tāsām):
सिद्धिः (siddhiḥ)accomplishment, success, spiritual efficacy
सिद्धिः (siddhiḥ):
त्रेतायुगे (tretā-yuge)in the Tretā Yuga
त्रेतायुगे (tretā-yuge):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana account to the sages of Naimisharanya)

S
Siddhi

FAQs

It frames social and inner disorder (vivāda, tṛṣṇā, kṣudhā) as symptoms of bondage (pāśa) in the prajā, implying that true siddhi arises when the Pashu turns toward Pati—often through Linga-centered discipline and dharma restored in the Tretā Yuga.

Though Shiva is not named, the verse points to Shiva-tattva indirectly: Siddhi is not merely human success but a re-manifestation of cosmic order and spiritual power—classically understood in Shaiva Siddhānta as grace (anugraha) by Pati that loosens the pāśa of craving and conflict.

The verse highlights the need for restoring siddhi amid agitation—aligned with Pāśupata-Yoga ideals of conquering tṛṣṇā (craving) and stabilizing the mind; in practice this is supported by Shiva-pūjā to the Linga, vrata, and disciplined observance of yuga-appropriate dharma.