क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः
श्रीवत्सलक्षणं देवं प्रसन्नास्यं जनार्दनम् रमामृदुकराम्भोजस्पर्शरक्तपदाम्बुजम्
śrīvatsalakṣaṇaṃ devaṃ prasannāsyaṃ janārdanam ramāmṛdukarāmbhojasparśaraktapadāmbujam
Aku merenungi Janārdana, Deva yang bercahaya bertanda Śrīvatsa, berwajah tenang dan berkenan—teratai kaki-Nya kemerah-merahan oleh sentuhan lembut tangan Ramā yang laksana teratai.
Suta Goswami (narrating a devotional/dhyāna verse embedded in the Purāṇic discourse)
Though it praises Janārdana, it supports the Linga Purāṇa’s Shaiva frame where devotion to Hari is harmonized with devotion to Pati (Śiva); such dhyāna steadies the pashu (soul) and prepares it for Śiva-oriented worship that cuts pasha (bondage).
By presenting a serene, auspicious divine form worthy of meditation, the verse reflects the Siddhāntic principle that Pati is approached through focused dhyāna and grace; the Purāṇa often uses Hari-stuti to emphasize the non-contradiction and inner unity of supreme divinity.
Dhyāna (iconic meditation): fixing the mind on auspicious marks (Śrīvatsa), a tranquil face, and lotus-feet—an inner practice that complements external pūjā and aligns with Pāśupata-style discipline of attention and devotion.