Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

राजोवाच भगवन्ब्राह्मणः कश्चिद् दधीच इति विश्रुतः धर्मवेत्ता विनीतात्मा सखा मम पुराभवत्

rājovāca bhagavanbrāhmaṇaḥ kaścid dadhīca iti viśrutaḥ dharmavettā vinītātmā sakhā mama purābhavat

Raja berkata: “Wahai Bhagavan, ada seorang brāhmaṇa yang masyhur bernama Dadhīci—seorang yang mengetahui dharma, berjiwa rendah hati—yang dahulu pernah menjadi sahabatku.”

राजा उवाचthe king said
राजा उवाच:
भगवन्O venerable one / O Bhagavan
भगवन्:
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
कश्चित्a certain
कश्चित्:
दधीचDadhīci
दधीच:
इतिthus/by the name
इति:
विश्रुतःwell-known/renowned
विश्रुतः:
धर्मवेत्ताknower of dharma
धर्मवेत्ता:
विनीतात्माdisciplined and humble-minded
विनीतात्मा:
सखाfriend
सखा:
ममmy
मम:
पुराformerly/earlier
पुरा:
अभवत्was/became
अभवत्:

King (Raja)