Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

ध्यायन्ति ये महादेवं लीलासद्भावभाविताः उत्तरेणार्यपन्थानं ते ऽमृतत्वमवाप्नुयुः

dhyāyanti ye mahādevaṃ līlāsadbhāvabhāvitāḥ uttareṇāryapanthānaṃ te 'mṛtatvamavāpnuyuḥ

Mereka yang bermeditasi kepada Mahādeva, dengan batin disirami maksud sejati līlā ilahi-Nya, dan menempuh jalan yang lebih tinggi lagi mulia (ārya-panthā), akan mencapai amṛtatva, keadaan tanpa mati, melalui kurnia Pati, Tuhan segala makhluk.

ध्यायन्ति (dhyāyanti)meditate upon
ध्यायन्ति (dhyāyanti):
ये (ye)those who
ये (ye):
महादेवं (mahādevaṃ)Mahādeva (Śiva, the Great God)
महादेवं (mahādevaṃ):
लीलासद्भावभाविताः (līlā-sad-bhāva-bhāvitāḥ)imbued/formed by the true disposition (sadbhāva) of (Śiva’s) divine play (līlā)
लीलासद्भावभाविताः (līlā-sad-bhāva-bhāvitāḥ):
उत्तरेण (uttareṇa)by the higher/superior way
उत्तरेण (uttareṇa):
आर्यपन्थानं (ārya-panthānaṃ)the noble path, the disciplined righteous way
आर्यपन्थानं (ārya-panthānaṃ):
ते (te)they
ते (te):
अमृतत्वम् (amṛtatvam)deathlessness, immortality, mokṣa
अमृतत्वम् (amṛtatvam):
अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ)may attain/obtain.
अवाप्नुयुः (avāpnuyuḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva (Mahadeva)

FAQs

It teaches that true Linga-oriented devotion is not only external ritual but inner dhyāna on Mahādeva with right bhāva; such contemplation on Pati leads the pashu (soul) beyond pāśa (bondage) to amṛtatva.

Śiva is presented as Mahādeva whose līlā is spiritually meaningful; when the mind is aligned with that sadbhāva (true intent), the seeker is guided on the higher ārya path culminating in deathless liberation by Śiva’s lordship and grace.

Dhyāna (meditative absorption) supported by purified bhāva and adherence to the higher ārya-panthā—consistent with Pāśupata orientation where inner transformation and Śiva-centered contemplation mature into mokṣa.