Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

सुरतान्तस्तु विप्रेन्द्र संतुष्टो ऽहं द्विजोत्तम सुदर्शनस्ततः प्राह सुप्रहृष्टो द्विजोत्तमः

suratāntastu viprendra saṃtuṣṭo 'haṃ dvijottama sudarśanastataḥ prāha suprahṛṣṭo dvijottamaḥ

Sesudah persetubuhan selesai, Sudarśana yang amat bersukacita berkata: “Wahai Brahmana yang terbaik, wahai yang terunggul di antara yang dua kali lahir, aku benar-benar puas.”

suratāntaḥthe end/completion of amorous union
suratāntaḥ:
tuindeed/then
tu:
viprendraO lord among Brahmins
viprendra:
saṃtuṣṭaḥsatisfied/content
saṃtuṣṭaḥ:
ahamI
aham:
dvijottamaO best of the twice-born
dvijottama:
sudarśanaḥ(one named) Sudarśana
sudarśanaḥ:
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
prāhasaid/spoke
prāha:
suprahṛṣṭaḥgreatly delighted
suprahṛṣṭaḥ:
dvijottamaḥthe best Brahmin (epithet, reiterative).
dvijottamaḥ:

Sudarshana (as quoted within Suta’s narration)