Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

अथ दृष्ट्वापरा नार्यः किंचित् प्रहसिताननाः किंचिद् विस्रस्तवसनाः स्रस्तकाञ्चीगुणा जगुः

atha dṛṣṭvāparā nāryaḥ kiṃcit prahasitānanāḥ kiṃcid visrastavasanāḥ srastakāñcīguṇā jaguḥ

Kemudian, apabila melihat-Nya, wanita-wanita yang lain pun mula bernyanyi: ada yang wajahnya lembut dengan senyum kecil, ada yang pakaiannya sedikit terlerai, dan tali bengkungnya mengendur—menampakkan pesona yang menggoncang hati.

athathen
atha:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
aparāḥthe other
aparāḥ:
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
kiṃcitsomewhat/slightly
kiṃcit:
prahasitā-ananāḥhaving faces with gentle laughter/smiles
prahasitā-ananāḥ:
kiṃcidsomewhat
kiṃcid:
visrasta-vasanāḥwith loosened/slipped garments
visrasta-vasanāḥ:
srastaslackened/loosened
srasta:
kāñcī-guṇāḥthe strings/cords of the waist-girdle
kāñcī-guṇāḥ:
jaguḥthey sang/chanted.
jaguḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

C
Celestial women (Apsarases)

FAQs

It highlights how sensual allure functions as pasha (bondage) for the pashu (soul); Linga worship aims at citta-shuddhi and turning attention from sense-objects to Pati—Shiva, the transcendent.

By implication, it contrasts outward seduction with the Shaiva goal: Shiva-tattva is not an object of sense-enjoyment but the supreme Pati, realized when the mind is not shaken by kama and other bonds.

The takeaway aligns with Pashupata discipline: guarding the senses (indriya-nigraha) and cultivating vairagya so that worship and meditation remain steady despite provocations.