Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा

Adhyaya 27

स्नापयेद्देवदेवेशं सर्वपापप्रशान्तये वस्त्रं शिवोपवीतं च तथा ह्याचमनीयकम्

snāpayeddevadeveśaṃ sarvapāpapraśāntaye vastraṃ śivopavītaṃ ca tathā hyācamanīyakam

Untuk menenangkan segala dosa (pāpa) yang mengikat pashu (jiwa individu), hendaklah seseorang memandikan Devadeveśa—Tuhan para dewa—lalu mempersembahkan kain, benang suci (yajñopavīta) yang dikuduskan bagi Śiva, serta air untuk ācamana (tegukan ritual).

snāpayetshould bathe (perform abhiṣeka)
snāpayet:
deva-deveśamthe Lord of the gods (Śiva)
deva-deveśam:
sarva-pāpaall sins/impurities
sarva-pāpa:
praśāntayefor appeasement, quelling, pacification
praśāntaye:
vastramcloth/garment offering
vastram:
śiva-upavītamŚiva’s sacred thread (upavīta offered to or dedicated for Śiva)
śiva-upavītam:
caand
ca:
tathālikewise/also
tathā:
hiindeed
hi:
ācamanīyakamwater meant for ācamana (ritual sipping/purification).
ācamanīyakam:

Suta Goswami (narrating Puja-vidhi to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes core upachāras of Linga-pūjā—abhiṣeka (bathing), offering vastra, upavīta, and ācamana-water—stating that these acts calm pāpa and thereby loosen pasha (bondage) for the pashu, turning worship into a means of purification and grace.

By naming Śiva as Devadeveśa, it affirms him as Pati—the supreme Lord over all devas—whose sanctifying presence can pacify impurity; the ritual is not mere externality but an approach to the transcendent Lord through consecrated action.

A structured Shiva-pūjā sequence: abhiṣeka followed by offering cloth and a Śiva-dedicated upavīta, and concluding with ācamana-water—an outer discipline that supports inner Pāśupata purification and steadiness of mind.