ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा
तुष्टाव वाग्भिर् इष्टाभिः पुनः प्राह च शङ्करम् पितामह उवाच सर्वे विष्णुमया देवाः सर्वे विष्णुमया गणाः
tuṣṭāva vāgbhir iṣṭābhiḥ punaḥ prāha ca śaṅkaram pitāmaha uvāca sarve viṣṇumayā devāḥ sarve viṣṇumayā gaṇāḥ
Dengan kata-kata yang dikasihi dan wajar, dia memuji-Nya, lalu sekali lagi berbicara kepada Śaṅkara. Pitāmaha (Brahmā) berkata: “Segala dewa diliputi oleh Viṣṇu; segala kumpulan gaṇa juga diliputi oleh Viṣṇu.”
Brahma (Pitamaha)
It frames Linga-worship as worship of the all-pervading Lord: the divine presence is not confined to a single form, but pervades devas and Śiva’s gaṇas alike—supporting the Linga as a universal, all-indwelling sign of Pati.
Though the line uses “Viṣṇumaya,” Brahmā is emphasizing pervasion and one sovereign divinity; in Shaiva Siddhānta terms, Pati (Śiva) is the inner ruler who can be indicated through shared divine pervasion, without collapsing distinctions between Pati and pashu.
A contemplative practice is implied: the Pāśupata-aligned vision of sarvavyāpti (all-pervasion)—training the devotee to perceive the Lord’s presence in all divine functions, reducing pasha (bondage) rooted in separative seeing.