Shloka 34

पञ्चमस्तु जनस्तत्र षष्ठश् च तप उच्यते सत्यं तु सप्तमो लोको ह्य् अपुनर्भवगामिनाम्

pañcamastu janastatra ṣaṣṭhaś ca tapa ucyate satyaṃ tu saptamo loko hy apunarbhavagāminām

Di sana, alam kelima disebut Jana-loka, dan alam keenam dinyatakan sebagai Tapa-loka. Alam ketujuh ialah Satya-loka—ranah mereka yang menuju keadaan tanpa kembali, melampaui kelahiran semula melalui rahmat Śiva sebagai Pati, Tuhan yang memutus pāśa (belenggu) daripada paśu (jiwa).

pañcamaḥthe fifth
pañcamaḥ:
tuindeed
tu:
janaḥ (janas)Jana-loka
janaḥ (janas):
tatrathere (among those worlds)
tatra:
ṣaṣṭhaḥthe sixth
ṣaṣṭhaḥ:
caand
ca:
tapaḥTapa-loka / realm of austerity
tapaḥ:
ucyateis said / is called
ucyate:
satyamSatya-loka (realm of truth)
satyam:
tuindeed
tu:
saptamaḥthe seventh
saptamaḥ:
lokaḥworld / realm
lokaḥ:
hiverily
hi:
apunarbhava-gāmināmof those who go to non-return / who attain freedom from rebirth
apunarbhava-gāminām:

Suta Goswami (narrating the cosmology of lokas to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

By mapping the higher lokas (Jana, Tapa, Satya), the verse frames Linga-worship as a Shaiva sadhana that purifies the pashu (soul) and leads it beyond mere heavenly enjoyment toward apunarbhava—non-return—through the grace of Pati (Shiva).

Shiva-tattva is implied as the liberating Lord (Pati) whose sovereignty extends beyond cosmological hierarchy; even Satya-loka is meaningful as a station for those oriented to liberation, which culminates by transcending pasha (bondage) through Shiva’s anugraha (grace).

The verse points to tapas (austerity) and truth-aligned living (satya) as inner disciplines—core to Pashupata-oriented sadhana—supporting the soul’s ascent toward non-return rather than mere worldly or heavenly attainment.