Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
मोक्षो धर्मस्तथार्थश् च कामश्चेति चतुष्टयम् यस्माद्वेदाश् च वेद्यं च चतुर्धा वै भविष्यति
mokṣo dharmastathārthaś ca kāmaśceti catuṣṭayam yasmādvedāś ca vedyaṃ ca caturdhā vai bhaviṣyati
Moksha, dharma, artha dan kama—empat serangkai ini muncul; dan kerana itu, baik Veda maupun apa yang diketahui melalui Veda menjadi, sesungguhnya, empat bahagian.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)
It frames Linga-oriented Shaiva practice as fulfilling all four human aims—dharma, artha, kāma, and ultimately mokṣa—showing Shiva (Pati) as the integrator of worldly order and final release from paśa.
By placing mokṣa among the primary ends and linking Vedic knowing to a fourfold structure, the verse implies Shiva-tattva as the highest knowable reality who grants release to the paśu while also sustaining dharma and the cosmic order.
The verse points to a graded Shaiva path—Vedic-ritual dharma and disciplined enjoyment culminating in Pashupata-oriented renunciation and knowledge, where devotion to Shiva/Linga supports the transition from artha-kāma to mokṣa.