Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

कल्पे शेषाणि भूतानि सूक्ष्माणि पार्थिवानि च सर्वेषां ह्यैश्वरी माया जागृतिः समुदाहृता

kalpe śeṣāṇi bhūtāni sūkṣmāṇi pārthivāni ca sarveṣāṃ hyaiśvarī māyā jāgṛtiḥ samudāhṛtā

Pada waktu suatu kalpa, semua makhluk yang masih berbaki—yang halus mahupun yang berjasad bumi—dikatakan berada dalam keadaan berjaga; kerana Māyā berdaulat milik Tuhan menjadi berfungsi atas mereka semua.

कल्पे (kalpe)in the kalpa / at the cosmic cycle
कल्पे (kalpe):
शेषाणि (śeṣāṇi)remaining, residual
शेषाणि (śeṣāṇi):
भूतानि (bhūtāni)beings, elements/creatures
भूतानि (bhūtāni):
सूक्ष्माणि (sūkṣmāṇi)subtle (unmanifest/seed-like)
सूक्ष्माणि (sūkṣmāṇi):
पार्थिवानि (pārthivāni)earthly, gross/material
पार्थिवानि (pārthivāni):
च (ca)and
च (ca):
सर्वेषाम् (sarveṣām)of all
सर्वेषाम् (sarveṣām):
हि (hi)indeed
हि (hi):
ऐश्वरी (aiśvarī)belonging to the Lord, sovereign
ऐश्वरी (aiśvarī):
माया (māyā)Māyā, the power of manifestation/veiling
माया (māyā):
जागृतिः (jāgṛtiḥ)waking state, manifested awareness
जागृतिः (jāgṛtiḥ):
समुदाहृता (samudāhṛtā)is declared, is described.
समुदाहृता (samudāhṛtā):

Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames creation as arising under Shiva’s sovereign power (aiśvarī māyā); Linga worship aligns the pashu (soul) with Pati (Shiva) beyond Māyā’s waking manifestation.

Shiva-tattva is implied as the supreme Lord whose aiśvarya governs Māyā; beings become manifest (jāgrat) under His power, while He remains the transcendent Pati over pasha and pashu.

A yogic takeaway is vigilance in the waking state (jāgrat) to discern Māyā’s operation; in Pāśupata-oriented practice, this supports detachment (vairāgya) and turning awareness toward Shiva as the liberating Pati.