Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

ब्रह्मणस्तूदरे दृष्ट्वा सर्वान्विष्णुर्महाभुजः अहो ऽस्य तपसो वीर्यम् इत्युक्त्वा च पुनः पुनः

brahmaṇastūdare dṛṣṭvā sarvānviṣṇurmahābhujaḥ aho 'sya tapaso vīryam ityuktvā ca punaḥ punaḥ

Melihat segala-galanya dalam perut Brahmā, Viṣṇu yang berlengan perkasa berulang kali berseru: “Ah! Betapa dahsyatnya daya tapas baginda!”

ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
तुindeed
तु:
उदरेin the belly/womb
उदरे:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
सर्वान्all (beings/worlds)
सर्वान्:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
महाभुजःmighty-armed
महाभुजः:
अहोah!/indeed!
अहो:
अस्यof this (one)
अस्य:
तपसःof austerity/tapas
तपसः:
वीर्यम्potency, power, vigor
वीर्यम्:
इतिthus
इति:
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
and
:
पुनः पुनःagain and again
पुनः पुनः:

Suta Goswami (narrating the episode; the exclamation is by Vishnu within the narrative)

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It highlights tapas-śakti (austerity-born potency) as a prerequisite for sacred manifestation; in Shaiva understanding, such power ultimately matures through Pati’s (Śiva’s) anugraha, which later grounds the worship and installation of the Liṅga.

Though Śiva is not named, the verse points to the principle that extraordinary creative capacity (seen as worlds contained and revealed) is sustained by a higher, unseen sovereignty—Pati—who empowers Brahmā and Viṣṇu; this aligns with Śaiva Siddhānta where Śiva remains the transcendent governor of sṛṣṭi.

Tapas (disciplined austerity) is foregrounded—an inner yogic heat and restraint that generates vīrya (spiritual potency), a key foundation for later Purāṇic pujā-vidhi and Pāśupata-oriented self-purification.