Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

एरकालाभतो ऽन्योन्यं विवादे वृष्णिविग्रहः लीलया चैव कृष्णेन स्वकुलस्य च संहृतिः

erakālābhato 'nyonyaṃ vivāde vṛṣṇivigrahaḥ līlayā caiva kṛṣṇena svakulasya ca saṃhṛtiḥ

Apabila saat yang ditakdirkan tiba, kaum Vṛṣṇi berpaling saling berbalah dan bertelagah; dan melalui līlā ilahi Kṛṣṇa, klannya sendiri dihimpunkan kembali ke dalam peleburan—menunjukkan bahawa segala makhluk berjasad (paśu) bergerak di bawah ikatan Waktu (pāśa), sedangkan Tuhan tetap Pati, Yang Berdaulat.

erā-kāla-ābhataḥwhen the time of the Eraka (curse/portent) arrived
erā-kāla-ābhataḥ:
anyonyammutually, one against another
anyonyam:
vivādein dispute, in quarrel
vivāde:
vṛṣṇi-vigrahaḥthe conflict/strife of the Vrishnis
vṛṣṇi-vigrahaḥ:
līlayāby divine play, sportively
līlayā:
ca evaand indeed
ca eva:
kṛṣṇenaby Krishna
kṛṣṇena:
sva-kulasyaof his own clan
sva-kulasya:
caand
ca:
saṃhṛtiḥwithdrawal, destruction, reabsorption
saṃhṛtiḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

K
Krishna
V
Vrishni (Yadava clan)
K
Kala (Time)

FAQs

It frames dissolution (saṃhṛti) as the Lord’s governance through Time (Kāla). In Linga worship, the devotee contemplates Mahādeva as Mahākāla—beyond the rise and fall of lineages—seeking release from pāśa (bondage).

Though Krishna is named, the theological point aligns with Shiva-tattva: the Supreme Pati remains untouched while the world of paśus is moved by Kāla and karma. Saṃhṛti is not mere tragedy but a regulated cosmic withdrawal under the Lord’s sovereignty.

The practical takeaway is Kāla-bhāvanā in Pāśupata discipline—meditating on impermanence and Time’s power—supporting vairāgya and steadiness in Linga-pūjā as one seeks freedom from conflict-driven karmic cycles.