Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

ब्रह्मणः परमं ज्ञानम् आदातुं मीनता हरेः सर्वावस्थासु विष्णोश् च जननं लीलयैव तु

brahmaṇaḥ paramaṃ jñānam ādātuṃ mīnatā hareḥ sarvāvasthāsu viṣṇoś ca jananaṃ līlayaiva tu

Untuk menerima pengetahuan tertinggi Brahmā, Hari mengambil rupa ikan; dan dalam setiap keadaan serta tahap, penjelmaan Viṣṇu muncul semata-mata sebagai līlā, permainan ilahi.

ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ)of Brahmā
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ):
परमं (paramaṃ)supreme
परमं (paramaṃ):
ज्ञानम् (jñānam)knowledge
ज्ञानम् (jñānam):
आदातुम् (ādātuṃ)to take/receive
आदातुम् (ādātuṃ):
मीनता (mīnatā)fish-form/being a fish
मीनता (mīnatā):
हरेः (hareḥ)of Hari (Viṣṇu)
हरेः (hareḥ):
सर्वावस्थासु (sarvāvasthāsu)in all states/conditions
सर्वावस्थासु (sarvāvasthāsu):
विष्णोः (viṣṇoḥ)of Viṣṇu
विष्णोः (viṣṇoḥ):
च (ca)and
च (ca):
जननम् (jananaṃ)birth/manifestation
जननम् (jananaṃ):
लीलया एव (līlayā eva)only as play
लीलया एव (līlayā eva):
तु (tu)indeed
तु (tu):

Suta Goswami

V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

By framing divine manifestations as līlā, the verse supports a Shaiva reading where all forms and avataras are subordinate appearances within the greater reality of Pati—ultimately directing devotion toward the formless-yet-signifying Linga of Mahādeva.

Though it names Hari and Brahmā, the doctrinal implication in the Linga Purana’s Shaiva horizon is that all conditioned births and states are līlā—while Shiva-tattva (Pati) is the unconditioned ground that transcends avasthās and governs the cosmos through power (śakti).

The takeaway is contemplative: in Pāśupata-oriented practice, the sādhaka cultivates vairāgya by recognizing all worldly states (avasthās) as transient līlā, stabilizing attention on Pati (Śiva) through Linga-upāsanā and inner recollection.