Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

स्त्रीपुम्भावो विरिञ्चस्य सर्गो मिथुनसम्भवः आख्याष्टकं हि रुद्रस्य कथितं रोदनान्तरे

strīpumbhāvo viriñcasya sargo mithunasambhavaḥ ākhyāṣṭakaṃ hi rudrasya kathitaṃ rodanāntare

Daripada Viriñci (Brahmā) timbul pembezaan perempuan dan lelaki, dan penciptaan berlangsung melalui kelahiran pasangan-pasangan. Dalam sela ratapan Rudra itu juga, Aṣṭaka—lapan nama suci Rudra—telah dinyatakan.

strī-pum-bhāvaḥthe state of woman-and-man, sexual differentiation
strī-pum-bhāvaḥ:
viriñcasyaof Viriñci (Brahmā)
viriñcasya:
sargaḥcreation, emanation
sargaḥ:
mithuna-sambhavaḥarising through pairs/couples
mithuna-sambhavaḥ:
ākhyā-aṣṭakamthe eightfold set of names/appellations
ākhyā-aṣṭakam:
hiindeed
hi:
rudrasyaof Rudra (Śiva)
rudrasya:
kathitamwas spoken/declared
kathitam:
rodana-antarein the interval/within the context of lamentation (weeping).
rodana-antare:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; summarizing the cosmogonic sequence and Rudra-name tradition)