Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
विश्वतः पादवदनं विश्वतो ऽक्षिकरं शिवम् ब्रह्मणो ऽधिपतिं सर्गस्थितिसंहारकारणम्
viśvataḥ pādavadanaṃ viśvato 'kṣikaraṃ śivam brahmaṇo 'dhipatiṃ sargasthitisaṃhārakāraṇam
Aku menyembah Śiva yang meliputi segala—kaki dan wajah-Nya di segala arah, mata dan tangan-Nya di setiap tempat; Dia Tuhan bahkan bagi Brahmā, dan asas penyebab bagi penciptaan, pemeliharaan, serta peleburan.
Suta Goswami (narrating the Linga’s supremacy within the creation account)
It frames the Liṅga as the sign of the all-pervading Pati (Śiva): not a limited form, but the cosmic presence whose powers operate as creation, maintenance, and dissolution—hence Liṅga-pūjā is worship of the Supreme cause.
Śiva is depicted as viśvavyāpin (all-pervasive) and as the adhipati of even Brahmā, establishing Him as the supreme Pati who transcends the pashu-world and its pasha-bonds while governing cosmic processes.
A key Pāśupata-style contemplation is implied: meditate on Śiva as present in all directions and functions (sarga-sthiti-saṃhāra), then offer worship to the Liṅga as the universal locus of that consciousness.