Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

रजसा बद्धवैरश् च तमवोचं जनार्दनम् भाषसे वत्स वत्सेति सर्गसंहारकारणम्

rajasā baddhavairaś ca tamavocaṃ janārdanam bhāṣase vatsa vatseti sargasaṃhārakāraṇam

Namun, terikat oleh rajas dan terpaku dalam permusuhan, dia berkata kepada Janārdana: “Mengapa engkau memanggilku ‘anak, anak’? Sedangkan engkaulah sebab bagi penciptaan dan peleburan.”

rajasāby rajas (the passion-born guṇa)
rajasā:
baddhabound
baddha:
vairaḥenmity/hostility
vairaḥ:
caand
ca:
tamto him
tam:
avocam(he) said/spoke
avocam:
janārdanamto Janārdana (Viṣṇu)
janārdanam:
bhāṣaseyou speak/address
bhāṣase:
vatsaO child/son
vatsa:
vatsā iti‘(saying) son’
vatsā iti:
sargacreation/emission
sarga:
saṁhāradissolution/reabsorption
saṁhāra:
kāraṇamcause
kāraṇam:

Brahma (within Suta’s narration)