Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

तथान्यानि च पापानि मानसानि द्विजो यदि वाचिकानि तथान्यानि कायिकानि सहस्रशः

tathānyāni ca pāpāni mānasāni dvijo yadi vācikāni tathānyāni kāyikāni sahasraśaḥ

Demikian juga, jika seorang dvija (dua kali lahir) melakukan dosa-dosa lain—sama ada dalam fikiran, dalam ucapan, atau dalam perbuatan jasmani—beribu-ribu ragamnya, maka hendaklah difahami bahawa semuanya mengikat paśu dengan pāśa sehingga disucikan oleh disiplin yang benar dan penebusan yang berpusat pada Śiva.

tathālikewise
tathā:
anyāniother
anyāni:
caand
ca:
pāpānisins
pāpāni:
mānasānimental (of the mind)
mānasāni:
dvijaḥthe twice-born (brāhmaṇa/initiated)
dvijaḥ:
yadiif/when
yadi:
vācikāniverbal (of speech)
vācikāni:
tathālikewise
tathā:
anyāniother
anyāni:
kāyikānibodily (of action)
kāyikāni:
sahasraśaḥby the thousand, innumerably
sahasraśaḥ:

Suta Goswami (narrating Purāṇic teaching on pāpa-bheda and prāyaścitta in a Śaiva frame)

S
Shiva

FAQs

It frames sin as arising from mind, speech, and body—implying that true Liṅga-worship must include inner purification (bhāva-śuddhi) along with external ritual, so the pashu becomes fit for Śiva’s grace.

By implying that countless forms of pāpa create bondage (pāśa) for the soul (paśu), it points to Śiva as Pati—the liberating Lord whose purifying power and discipline-centered path remove these bonds.

A Śaiva prāyaścitta orientation is suggested: restraint of mind and speech, correction of conduct, and purification through Śiva-bhakti and observances aligned with Pāśupata-style self-discipline.