Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti
स्तेयी सुवर्णस्तेयी च गुरुतल्परतः सदा मद्यपो वृषलीसक्तः परदारविधर्षकः
steyī suvarṇasteyī ca gurutalparataḥ sadā madyapo vṛṣalīsaktaḥ paradāravidharṣakaḥ
Seorang pencuri; pencuri emas; orang yang sentiasa melanggar ranjang guru; peminum minuman memabukkan; orang yang terpaut pada wanita berkelakuan cemar; dan orang yang menodai isteri orang lain—demikianlah ia bergerak dalam adharma yang berat dan memperdalam ikatan (pāśa) yang menjauhkan paśu (jiwa) daripada Pati, Śiva.
Suta Goswami
It defines major adharmic acts that intensify pāśa (bondage); Linga-worship is framed as effective only when the devotee restrains such conduct and turns toward purification under Śiva as Pati.
By implication, Śiva is Pati—the liberating Lord—while these acts are pāśa-producing forces that keep the pashu (individual soul) bound; Shiva-tattva stands as the purifier and giver of mokṣa when adharma is abandoned.
The verse highlights yama-like ethical restraints as prerequisites for Shaiva sādhanā; without moral discipline, Pashupata-oriented worship and inner yoga do not mature into liberation.