Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Aghora-Mantra Japa: Graded Expiations, Pañcagavya Purification, and Homa for Mahāpātaka-Nivṛtti

अहोरात्रोषितः स्नातः पिबेत्कूर्चं शिवाग्रतः ब्राह्मं ब्रह्मजपं कुर्याद् आचम्य च यथाविधि

ahorātroṣitaḥ snātaḥ pibetkūrcaṃ śivāgrataḥ brāhmaṃ brahmajapaṃ kuryād ācamya ca yathāvidhi

Setelah berdisiplin sepanjang siang dan malam lalu mandi, hendaklah seseorang, di hadapan Śiva, meneguk sedikit air kūrca yang disucikan; kemudian melakukan ācamanā menurut tatacara, dan menjalankan ritus Brāhma—japa mantera suci Brahman—agar paśu (jiwa) disucikan untuk mendekati Pati, Tuhan Śiva.

अहोरात्र-उषितःhaving stayed/kept vigil for a full day and night (observing restraint)
अहोरात्र-उषितः:
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
पिबेत्should drink/sip
पिबेत्:
कूर्चम्kūrca (purificatory/ritual water associated with darbha/kūrca, a sanctifying sip)
कूर्चम्:
शिव-अग्रतःin front of Śiva / in Śiva’s presence
शिव-अग्रतः:
ब्राह्मम्pertaining to Brahman / the Brāhma rite
ब्राह्मम्:
ब्रह्म-जपम्repetition (japa) of the Brahman-mantra (Vedic sacred formula)
ब्रह्म-जपम्:
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
आचम्यhaving sipped water ritually (ācamana)
आचम्य:
and
:
यथा-विधिaccording to rule/proper procedure.
यथा-विधि:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedure to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Brahman

FAQs

It sets the prerequisite purification sequence—vigil/discipline, bathing, sanctified sipping (kūrca), and proper ācamana—so the worshipper becomes fit to stand before Śiva and begin mantra-based worship.

Śiva is implied as Pati—the immediate divine presence before whom the paśu must be ritually and inwardly purified; nearness to Śiva-tattva is approached through śuddhi (purification) and brahman-oriented japa.

A preparatory sādhana combining vrata-like restraint (ahorātra discipline), snāna, ācamana, and Vedic mantra-japa—an outer-and-inner purification aligned with Pāśupata-oriented Śiva-pūjā.