Previous Verse

Shloka 28

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

एवं संक्षेपतः प्रोक्तं ताण्डवं शूलिनः प्रभोः योगानन्देन च विभोस् ताण्डवं चेति चापरे

evaṃ saṃkṣepataḥ proktaṃ tāṇḍavaṃ śūlinaḥ prabhoḥ yogānandena ca vibhos tāṇḍavaṃ ceti cāpare

Demikianlah, secara ringkas telah dinyatakan Tāṇḍava Tuhan yang memegang trisula. Namun ada pula yang menamakan tarian yang sama, milik Tuhan Yang Meliputi Segala, sebagai “Tāṇḍava Kebahagiaan Yoga (Yogānanda)”.

evamthus
evam:
saṃkṣepataḥbriefly, in summary
saṃkṣepataḥ:
proktamhas been stated, declared
proktam:
tāṇḍavamthe Tāṇḍava (Shiva’s cosmic dance)
tāṇḍavam:
śūlinaḥof the trident-bearer (Shiva)
śūlinaḥ:
prabhoḥof the Lord, Master
prabhoḥ:
yogānandenaby/with yogic bliss, through the joy of Yoga
yogānandena:
caand
ca:
vibhoḥof the all-pervading, mighty One
vibhoḥ:
tāṇḍavam(as) Tāṇḍava
tāṇḍavam:
cetithus/so (it is said) as well
ceti:
caand
ca:
apareothers, some authorities
apare:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva’s Tāṇḍava as a named, contemplatable manifestation of the Lord (Pati), helping the devotee connect outer worship of the Linga with inner meditation on Shiva’s dynamic, world-sustaining power.

Shiva is presented as Śūlin (sovereign Lord) and Vibhu (all-pervading), whose dance is not merely movement but the expression of yogic ānanda—transcendent bliss that underlies creation, maintenance, and dissolution.

It highlights yogic contemplation of Shiva’s blissful Tāṇḍava—an inward Pāśupata-oriented approach where the pashu (soul) loosens pāśa (bondage) by meditating on the Lord’s all-pervading, bliss-nature.