विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)
भवो ऽपि बालरूपेण श्मशाने प्रेतसंकुले रुरोद मायया तस्याः क्रोधाग्निं पातुम् ईश्वरः
bhavo 'pi bālarūpeṇa śmaśāne pretasaṃkule ruroda māyayā tasyāḥ krodhāgniṃ pātum īśvaraḥ
Bahkan Bhava (Śiva), dengan mengambil rupa seorang kanak-kanak, menangis—melalui māyā-Nya sendiri—di tanah pembakaran mayat yang dipenuhi roh-roh, agar Tuhan dapat menyerap dan memadamkan api murka-Nya (Sang Dewi).
Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages of Naimisharanya)
It portrays Śiva as Pati who neutralizes destructive heat (krodhāgni) through compassionate līlā; in Linga worship, the devotee similarly offers inner impurities—especially anger—into Śiva, seeking śānti and purification.
Śiva-tattva is shown as sovereign Īśvara who employs māyā deliberately: appearing as a helpless child yet acting as the supreme absorber of affliction, revealing both transcendence (lordship) and immanence (compassionate intervention).
The verse points to an inner Pāśupata discipline: krodha-nigraha (restraint of anger) and offering the ‘fire’ of passions into the Lord—an internalized yajña aligned with Śiva-pūjā and purification of the pashu (bound soul).