मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्
तवाहं दक्षिणाद्धस्तात् सृष्टः पूर्वं पुरातनः वामहस्तान् महाबाहो देवो नारायणः प्रभुः
tavāhaṃ dakṣiṇāddhastāt sṛṣṭaḥ pūrvaṃ purātanaḥ vāmahastān mahābāho devo nārāyaṇaḥ prabhuḥ
Daripada tangan kanan-Mu, aku telah dijelmakan terlebih dahulu sejak permulaan purba; dan daripada tangan kiri-Mu, wahai Yang Maha Perkasa berlengan gagah, Tuhan Nārāyaṇa—Dewa Pemerintah—telah menzahirkan diri.
Brahma (within Suta's narration to the sages at Naimisharanya)
It frames Brahmā and Nārāyaṇa as emanations within a higher source, aligning Linga worship with recognition of Pati (Shiva) as the transcendent ground from whom functional creator and sustainer powers proceed.
By implying a supreme origin who produces even Brahmā and Nārāyaṇa, it points to Shiva-tattva as Pati—prior to and beyond delegated cosmic roles—while still enabling srishti through emanation.
No specific rite is prescribed in this line; the takeaway is contemplative: in Pāśupata-oriented sādhanā, one meditates on Pati as the source of all devas, loosening pasha (bondage) through right knowledge (jñāna) and devotion (bhakti).