Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

जघान भगवान् रुद्रः खड्गमुष्ट्यादिसायकैः अथ विष्णुर्महातेजाश् चक्रम् उद्यम्य मूर्छितः

jaghāna bhagavān rudraḥ khaḍgamuṣṭyādisāyakaiḥ atha viṣṇurmahātejāś cakram udyamya mūrchitaḥ

Kemudian Tuhan Rudra Yang Mulia menghentam dengan senjata-senjata-Nya—pedang, genggaman tangan, dan peluru-panah lainnya. Lalu Viṣṇu yang bercahaya agung mengangkat cakra, namun rebah pengsan—menunjukkan bahawa kekuatan paśu pun terhenti apabila berhadapan dengan Pati, Tuhan Yang Maha Tinggi.

जघानstruck down/assailed
जघान:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
रुद्रःRudra (Shiva)
रुद्रः:
खड्गsword
खड्ग:
मुष्टिfist/hand-blow
मुष्टि:
आदिand the like
आदि:
सायकैःwith missiles/weapons
सायकैः:
अथthen/thereupon
अथ:
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
महातेजाःof great radiance/mighty energy
महातेजाः:
चक्रम्discus (Sudarshana)
चक्रम्:
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
मूर्छितःfainted/swooned
मूर्छितः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra (Shiva)
V
Vishnu

FAQs

It reinforces Rudra as Pati (the Supreme Lord) before whom even divine power becomes ineffective; Linga worship centers on surrender to this transcendent Lord beyond merely martial or worldly strength.

Shiva appears as Bhagavan Rudra whose sovereignty can still the activity of even Vishnu; this points to Shiva-tattva as the regulating, superior principle that subdues all limited agencies when they confront the Absolute.

Implicitly, it highlights Pashupata orientation: the pashu (individual soul) must abandon egoic reliance on ‘weapons’ (personal power) and take refuge in Pati through devotion, discipline, and Shaiva upasana (including Linga-puja).