Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

यो वै देहभृतां देवः पुरुषः पठ्यते परः / आत्मासौ वर्तते नित्यमीश्वरस्य नियोगतः

yo vai dehabhṛtāṃ devaḥ puruṣaḥ paṭhyate paraḥ / ātmāsau vartate nityamīśvarasya niyogataḥ

Purusha Yang Tertinggi—yang dipuji sebagai Tuhan dalam setiap makhluk berjasad—bersemayam kekal sebagai Ātman, dan berfungsi menurut ketetapan Īśvara.

यःhe who
यः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
वैindeed
वै:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle) ‘indeed/verily’
देहभृताम्of embodied beings
देहभृताम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेह + भृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; समासः—देहं भृतः इति उपपद-तत्पुरुषः (bearers of bodies = embodied beings)
देवःgod, deity
देवः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पुरुषःperson, spirit
पुरुषः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पठ्यतेis called/recited
पठ्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्; ‘is recited/called’
परःsupreme
परः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (supreme)
आत्माSelf
आत्मा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
असौthat one, he
असौ:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; संकेतसर्वनाम (that/he)
वर्ततेabides/exists
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
नित्यम्always
नित्यम्:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative) ‘always’
ईश्वरस्यof the Lord
ईश्वरस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
नियोगतःby (his) ordinance
नियोगतः:
हेतु/निमित्त (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootनियोग (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय (तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त) ‘from/according to’; हेत्वर्थे (causal)

Lord Kūrma (as the teacher of the Īśvara-Gītā discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Puruṣa
Ā
Ātman
Ī
Īśvara

FAQs

It identifies the supreme Puruṣa as the very Ātman within embodied beings—ever-present and enduring—rather than a transient product of the body.

The verse supports Ātma-vicāra and īśvara-smṛti in Yoga: meditation that recognizes the inner Self as the supreme Puruṣa while aligning one’s life and practice with Īśvara’s niyoga (divine order), a key orientation in the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline.

By centering Īśvara as the governing Lord and the supreme Puruṣa as the inner Self, it frames divinity non-sectarianly—consistent with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where the one Lord is understood through multiple theistic names and forms.