Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

मुमुक्षूणामिदं शास्त्रमध्येतव्यं विशेषतः / श्रोतव्यं चाथ मन्तव्यं वेदार्थपरिबृंहणम्

mumukṣūṇāmidaṃ śāstramadhyetavyaṃ viśeṣataḥ / śrotavyaṃ cātha mantavyaṃ vedārthaparibṛṃhaṇam

Bagi para mumukṣu (pencari mokṣa), śāstra ini hendaklah dipelajari dengan perhatian yang khusus; ia juga patut didengar dan kemudian direnungkan, kerana ia memperluas serta menjelaskan makna Veda.

मुमुक्षूणाम्of those desiring liberation
मुमुक्षूणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुमुक्षु (प्रातिपदिक; इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
शास्त्रम्scripture
शास्त्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अध्येतव्यम्is to be studied
अध्येतव्यम्:
विधेय (Predicative obligation)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय
विशेषतःespecially
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय; विशेष)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
श्रोतव्यम्to be heard
श्रोतव्यम्:
विधेय (Predicative obligation)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रारम्भ-अव्यय (then/now)
मन्तव्यम्to be contemplated
मन्तव्यम्:
विधेय (Predicative obligation)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive: to be reflected upon), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय
वेदार्थपरिबृंहणम्elucidation of the meaning of the Vedas
वेदार्थपरिबृंहणम्:
विधेय (Apposition/Predicate)
TypeNoun
Rootवेद + अर्थ + परिबृंहण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयभाव: वेदानाम् अर्थस्य परिबृंहणम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (Ishvara-Gita style teaching within the Upari-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vedas
S
Shastra
M
Mumukshu (liberation-seeker)

FAQs

It frames liberation as arising from Veda-grounded knowledge: the shastra is to be studied, heard, and reflected upon as a reliable exposition of Vedic purport—implying that realization of the Self comes through disciplined inquiry into revealed truth rather than mere ritual or opinion.

It emphasizes the classical knowledge-discipline of śravaṇa (hearing), adhyayana/svādhyāya (study), and manana (reasoned contemplation). In the Kurma Purana’s yogic framework, these support inner steadiness and right understanding that culminate in deeper absorption (nididhyāsana) and liberation.

By presenting the teaching as Veda-expounding shastra meant for moksha, it aligns with the Purana’s synthesis: the same Vedic truth underlies sectarian forms, so devotion and knowledge directed to Ishvara—whether expressed as Shiva or Vishnu—converge in one liberating purport.