Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

तदा जलधराः सर्वे पूरयन्ति नभः स्थलम् / ततस्ते जलदा घोरा राविणो भास्करात्मजाः / सप्तधा संवृतात्मानस्तमग्निं शमयन्त्युत

tadā jaladharāḥ sarve pūrayanti nabhaḥ sthalam / tataste jaladā ghorā rāviṇo bhāskarātmajāḥ / saptadhā saṃvṛtātmānastamagniṃ śamayantyuta

Ketika itu semua pembawa awan memenuhi hamparan langit. Lalu awan hujan yang menggerunkan itu—menggelegar, lahir daripada Matahari—menghimpunkan diri dalam tujuh lapis susunan dan benar-benar memadamkan api itu.

tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
jala-dharāḥclouds
jala-dharāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala-dhara (प्रातिपदिक; जल+धर)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; compound: तत्पुरुष (water-bearers)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
pūrayantifill
pūrayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pṝ (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural; causative sense in usage ‘fill’
nabhaḥthe sky
nabhaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular
sthalamthe expanse/space
sthalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular; used appositionally with nabhaḥ
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; demonstrative pronoun
jaladāḥclouds
jaladāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjalada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
ghorāḥterrible
ghorāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural
rāviṇaḥroaring
rāviṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; agentive adjective ‘roaring’
bhāskara-ātmajāḥsons of the Sun
bhāskara-ātmajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara-ātmaja (प्रातिपदिक; भास्कर+आत्मज)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; compound: षष्ठी-तत्पुरुष (sons of the Sun)
saptadhāsevenfold
saptadhā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsaptadhā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), numeral-based ‘in seven ways/into seven parts’
saṃvṛta-ātmānaḥhaving veiled selves
saṃvṛta-ātmānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√vṛ (धातु) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; past participle (क्त) ‘saṃvṛta’ + ātman; बहुव्रीहि ‘whose selves are covered/veiled’
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular
agniṃfire
agniṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Singular
śamayantiquench
śamayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śam (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural; causative sense ‘quench/appease’
utaalso/indeed
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormParticle (निपात) meaning ‘also/and indeed’

Narrator (Purāṇic narrator continuing the descriptive account of events/omens)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Bhāskara (Sun)
J
Jaladhara (clouds)
A
Agni (fire)

FAQs

Indirectly: by portraying the elements (clouds and fire) as mutually regulating forces, it hints that the manifest world moves under a higher ordering principle beyond the elements—an implied ground of harmony that later teaching identifies with Īśvara/Ātman.

No explicit technique is taught in this verse; however, the imagery supports a Yogic reading common in the Kūrma tradition: when the inner “fire” (agni—passion, restlessness) flares, it is calmed by disciplined “rain-clouds” of restraint, breath, and steadiness, preparing the mind for higher instruction.

It does not name Śiva or Viṣṇu directly; yet the elemental balance (Agni being pacified by the rain-bearing powers) aligns with the Purāṇic non-dual synthesis where cosmic functions—often mapped to different deities—operate as one coordinated order under the single Supreme.