Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

तीर्थं पञ्चतपं नाम शंभोरमिततेजसः / यत्र देवादिदेवेन चक्रार्थं पूजितो भवः

tīrthaṃ pañcatapaṃ nāma śaṃbhoramitatejasaḥ / yatra devādidevena cakrārthaṃ pūjito bhavaḥ

Ada sebuah tirtha bernama Pañcatapa, milik Śambhu yang bersinar dengan kemuliaan tak terukur; di sana Bhava (Śiva) dipuja oleh Dewa segala dewa (Viṣṇu) demi memperoleh cakra (cakram).

tīrthama sacred ford
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विषय/उद्देश्य (naming construction)
pañcatapamPañcatapa
pañcatapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca-tapa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; नामधेय (as name)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देश (naming particle)
śaṃbhoḥof Śambhu (Śiva)
śaṃbhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध
amita-tejasaḥof immeasurable splendor
amita-tejasaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamita + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (śaṃbhoḥ)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative adverb)
devādidevenaby the God of gods
devādidevena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdeva-ādi-deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, एकवचन; करण/कर्ता-हेतु (agent in passive)
cakra-arthamfor the sake of the discus
cakra-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootcakra + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रयोजन (purpose accusative)
pūjitaḥwas worshipped
pūjitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मणि ‘was worshipped’
bhavaḥBhava (Śiva)
bhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्ता/विषय (of pūjitaḥ)

Narrator (Purāṇic narrator describing tīrthas; traditionally Sūta/authorial narration in Kurma Purana)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

S
Shiva (Śambhu/Bhava)
V
Vishnu (Devādideva)
S
Sudarshana Chakra (Cakra)
P
Pañcatapa Tirtha

FAQs

By depicting Viṣṇu worshipping Śiva, the verse points to a non-sectarian vision where the supreme reality is approached through different divine forms, implying an underlying unity beyond names and functions.

The verse emphasizes pūjā (devotional worship) as a disciplined spiritual practice—an outward form of inner concentration—consistent with Purāṇic sādhanā that supports yogic steadiness and divine grace.

It presents a synthesis: Viṣṇu (devādideva) reveres Śiva (Bhava), suggesting complementary divine roles and a shared supreme status rather than rivalry—typical of the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava harmony.