Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

यत्र तप्तं तपः पूर्वं नारदेन सुरर्षिणा / प्रतीस्तस्य ददौ योगं देवदेवो महेश्वरः

yatra taptaṃ tapaḥ pūrvaṃ nāradena surarṣiṇā / pratīstasya dadau yogaṃ devadevo maheśvaraḥ

Di tempat yang sama, tempat resi ilahi Nārada dahulu menjalankan tapa (tapas), Maheśvara, Dewa segala dewa, berkenan lalu menganugerahkan kepadanya disiplin Yoga.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
तप्तम्performed/austerely practiced
तप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottap (धातु) → tapta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
सुरर्षिणाby the divine sage
सुरर्षिणा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणाम् ऋषिः), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रतीस्तस्यof the pleased/propitiated one
प्रतीस्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootpratīsta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम्
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
योगम्yoga, spiritual discipline
योगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महेश्वरःMahēśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice, within the Kurma Purana dialogue framework)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
M
Maheshvara
S
Shiva
Y
Yoga

FAQs

By showing Yoga as a divine bestowal arising from tapas and grace, the verse implies that realization of the Self is not merely effort-based; it culminates when the Lord is ‘pleased’ and grants the yogic means that leads toward Atman-knowledge.

The verse foregrounds tapas (austerity/discipline) as the preparatory foundation and indicates Yoga as a formal spiritual method granted by Maheśvara—aligned with Kurma Purana’s Pāśupata-leaning emphasis on disciplined practice completed by īśvara-anugraha (divine grace).

Within the Kurma Purana’s synthesis, Śiva (Maheśvara) is presented as the authoritative giver of Yoga, harmonizing with the Purāṇa’s broader non-sectarian vision where supreme divinity operates through both Śaiva and Vaiṣṇava forms rather than in rivalry.