Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

इतीरिता भगवता मरीचिप्रमुखा विभुम् / प्रणम्य देवं ब्रह्माणं पृच्छन्ति स्म सुदुः खिताः

itīritā bhagavatā marīcipramukhā vibhum / praṇamya devaṃ brahmāṇaṃ pṛcchanti sma suduḥ khitāḥ

Demikian diajar oleh Bhagavān, para resi yang diketuai Marīci menunduk sujud kepada dewa Brahmā, Yang Maha Perkasa, lalu dalam dukacita yang mendalam mereka mula bertanya kepadanya.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
īritāḥhaving been addressed/urged
īritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootīr (ईर् धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘उक्ताः/प्रेरिताः’
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ-करण), एकवचन
marīci-pramukhāḥthose headed by Marīci
marīci-pramukhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmarīci + pramukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मरীचिः प्रमुखः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vibhumthe all-powerful one
vibhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra + nam (नम् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त-अव्यय (absolutive/gerund)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ब्रह्मा-नाम
pṛcchantithey ask
pṛcchanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपातः (past/continuative particle, often with present to indicate past)
suduḥkhitāḥvery distressed
suduḥkhitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu + duḥkhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of marīci-pramukhāḥ)

Narrator (Purāṇic narrator describing the sages’ response)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

M
Marici
B
Brahma
B
Bhagavan (the Blessed Lord)

FAQs

Indirectly: it shows that even exalted sages, after receiving divine instruction, continue inquiry through a qualified cosmic teacher (Brahmā), emphasizing disciplined seeking rather than casual speculation about the Self.

The verse highlights the yogic discipline of śravaṇa–manana through reverent approach: bowing (praṇāma), humility, and earnest questioning—core preparatory attitudes for higher Yoga and Purāṇic teachings, including Pāśupata-oriented instruction elsewhere in the Kurma Purana.

By portraying “Bhagavān” as the source of instruction and Brahmā as the next teacher, it supports the Purāṇic model of a unified divine pedagogy—often used in the Kurma Purana to harmonize Vaiṣṇava and Śaiva streams through shared authority and transmission of dharma and yoga.