Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

तेषां प्रवृत्तिविन्यस्तचेतसामथ शूलधृक् / ख्यापयन् स महादोषं ययौ दारुवनं हरः

teṣāṃ pravṛttivinyastacetasāmatha śūladhṛk / khyāpayan sa mahādoṣaṃ yayau dāruvanaṃ haraḥ

Kemudian Hara, pemegang trisula, melihat bahawa fikiran mereka terpaut pada kegiatan lahiriah, lalu berangkat ke Hutan Daru untuk menyingkapkan kepada mereka kesalahan besar itu.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; pronoun
pravṛtti-vinyasta-cetasāmwhose minds were set on worldly activity
pravṛtti-vinyasta-cetasām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpravṛtti + vinyasta + cetas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; तत्पुरुष-समास; ‘whose minds are fixed on activity’; qualifies teṣām (munīnām)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तर/अथ)
śūla-dhṛkthe trident-bearer (Śiva)
śūla-dhṛk:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśūla + dhṛ (धातु/प्रातिपदिक)
FormKṛdanta; agent noun with क्विप्/क्विन् sense ‘bearer’; Masculine, Nominative Singular; तत्पुरुष ‘one who bears a trident’
khyāpayanproclaiming
khyāpayan:
Karta (कर्ता; participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
FormKṛdanta; Present Active Participle (शतृ) with causative (णिच्) sense; Masculine, Nominative Singular; ‘making known/proclaiming’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; pronoun
mahā-doṣamthe great fault
mahā-doṣam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootmahā + doṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय ‘great fault’
yayauwent
yayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
dāruvanamto Dāruvana
dāruvanam:
Karma (कर्म/object of motion)
TypeNoun
Rootdāruvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; epithet of Śiva

Narrator (Purāṇic narrator, traditionally Sūta conveying the account)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

H
Hara
S
Shiva
S
Shūladhṛk
D
Dāruvana

FAQs

It implies that fixation on external pravṛtti (mere outward action) obscures higher realization; Shiva’s purpose is to reveal the inner defect so the seeker turns toward inward knowledge and disciplined yoga leading to Self-realization.

The verse points indirectly to the need for inner orientation—moving from outward ritual-obsession to yogic introspection, restraint, and devotion to the Lord (a Pāśupata-leaning corrective emphasized across the Kurma Purana’s Shaiva teaching sections).

By portraying Shiva as a compassionate teacher who corrects spiritual error, it supports the Kurma Purana’s broader synthesis: the same supreme divinity guides beings through different forms (Shiva/Vishnu) toward one liberating truth, not mere sectarian rivalry.