Next Verse

Shloka 1

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

इती श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे षट्त्रिशो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः कथं दारुवनं प्राप्तो भगवान् गोवृषध्वजः / मोहयामास विप्रेन्द्रान् सूत वक्तुमिहार्हसि

itī śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge ṣaṭtriśo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ dāruvanaṃ prāpto bhagavān govṛṣadhvajaḥ / mohayāmāsa viprendrān sūta vaktumihārhasi

Para resi berkata: “Bagaimanakah Bhagavan—yang panjinya bertanda lembu—telah tiba di Hutan Daru? Dan bagaimana Baginda memperdaya para brahmana yang paling utama di sana? Wahai Sūta, engkau wajar menceritakannya kepada kami di sini.”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle (इति-प्रयोग)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī + kūrma + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ग्रन्थ-नाम; तत्पुरुष-समास (कूर्मस्य पुराणम्) with honorific śrī-
ṣaṭ-sāhastryāmin the (section) of six-thousand (verses)
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootṣaṭ + sāhastrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगु-समास (षट् सहस्राणि यस्याम्)
saṃhitāyāmin the Saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
upari-vibhāgein the upper division
upari-vibhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootupari + vibhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; अव्ययीभाव-समास (उपरि स्थितः विभागः)
ṣaṭ-triṃśaḥthirty-sixth
ṣaṭ-triṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + triṃśat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal sense ‘thirty-sixth’; द्विगु-समास
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Plural; perfective past ‘said’
kathamhow
katham:
Prakāra (प्रकार/ manner)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormAvyaya; interrogative adverb (प्रश्न-अव्यय)
dāruvanamthe Dāruvana (forest)
dāruvanam:
Karma (कर्म/object of motion)
TypeNoun
Rootdāruvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāptaḥhaving reached
prāptaḥ:
Karta (कर्ता; participle qualifying subject)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormKṛdanta; Past Passive Participle (क्त/क्त-प्रत्यय), Masculine, Nominative Singular; ‘having reached/arrived’
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
go-vṛṣa-dhvajaḥ(he) whose banner bears the bull
go-vṛṣa-dhvajaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootgo + vṛṣa + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि-समास ‘whose banner has a bull (and cow)’ (epithet of Śiva)
mohayāmāsadeluded
mohayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuh (धातु)
FormLuṅ (Aorist/लुङ्) with causative (णिच्); Parasmaipada, 3rd Person, Singular; ‘caused to be deluded’
vipra-indrānthe foremost brāhmaṇas
vipra-indrān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvipra + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुष-समास ‘chiefs among brāhmaṇas’
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vaktumto tell
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose complement)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormKṛdanta; Infinitive (तुमुन्), ‘to speak’
ihahere
iha:
Deśa (देश/location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (देश-अव्यय)
arhasiyou are able/ought
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यम-पुरुष), Singular

The Sages (Ṛṣayaḥ), addressing Sūta

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sūta
Ṛṣayaḥ (Sages)
Ś
Śiva (Govṛṣadhvaja)
D
Dāruvana (Daru Forest)
B
Brāhmaṇas (Viprendra)

FAQs

Indirectly: by calling Śiva “Bhagavān,” the verse frames the coming narrative as a revelation of divine reality that overturns superficial ritual pride—pointing toward the deeper, inner principle beyond mere externals.

No specific practice is stated in this verse; it introduces a teaching narrative where delusion is removed—consistent with Purāṇic yoga pedagogy in which right knowledge and humility become prerequisites for higher disciplines such as Pāśupata-oriented devotion and inner restraint.

By foregrounding Śiva as “Bhagavān” within the Kurma Purana’s larger theological frame, it supports the text’s integrative stance: the supreme is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms, with narratives used to reveal one ultimate divinity expressed in multiple forms.