Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

नमो भवाय हेतवे हराय विश्वसंभवे / नमः शिवाय धीमते नमो ऽपवर्गदायिने

namo bhavāya hetave harāya viśvasaṃbhave / namaḥ śivāya dhīmate namo 'pavargadāyine

Salam sujud kepada Bhava, sebab yang mula; kepada Hara, sumber darinya alam semesta terbit. Salam sujud kepada Śiva, Yang bijaksana dan bercahaya; salam sujud kepada Pemberi apavarga—pembebasan terakhir.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; विसर्गान्त; नमस्कारार्थक
भवायto Bhava (Śiva)
भवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
हेतवेto the cause
हेतवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
हरायto Hara
हराय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
विश्वसंभवेto the source of the universe
विश्वसंभवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विश्वस्य संभवः’ (origin of the universe)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
धीमतेto the wise one
धीमते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessor of intellect)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपवर्गदायिनेto the giver of liberation
अपवर्गदायिने:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअपवर्ग + दायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अपवर्गस्य दायी’ (giver of liberation)

A devotee/sage offering a formal stuti within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis (contextual hymn of praise to Shiva)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva (Bhava, Hara, Shiva)
A
Apavarga (Moksha)

FAQs

By praising Śiva as both the causal ground (hetu) of the cosmos and the giver of apavarga, the verse points to the Supreme as the source of manifestation and the liberating reality beyond it—implying that true Self-realization culminates in mokṣa.

The verse functions as mantra-like stuti suited to japa and dhyāna: sustained remembrance of Śiva as the intelligent (dhīmat) Lord and as the remover (Hara) supports Pāśupata-oriented devotion, purification, and liberation-focused contemplation.

In the Kurma Purana’s integrative theology, such stuti presents Śiva as the Supreme liberator and cosmic cause without sectarian exclusion—harmonizing with the Purana’s broader Shaiva–Vaishnava unity where the one Īśvara is praised through multiple divine forms.