Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

उपोषितश्चतुर्दश्यां कृष्णपक्षे समाहितः / यमाच धर्मराजाय मृत्यवे चान्तकाय च

upoṣitaścaturdaśyāṃ kṛṣṇapakṣe samāhitaḥ / yamāca dharmarājāya mṛtyave cāntakāya ca

Setelah berpuasa pada hari keempat belas dalam Kṛṣṇa-pakṣa (paruh gelap), dengan teguh dan terkumpul, hendaklah seseorang memuja Yama—Dharma-rāja—juga sebagai Mṛtyu (Kematian) dan sebagai Antaka (Sang Pengakhir).

उपोषितःhaving fasted
उपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-वास् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—fasted
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (tithi)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कृष्ण-पक्षेin the dark fortnight
कृष्ण-पक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः (कृष्णः पक्षः)
समाहितःcomposed, attentive
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—composed/collected (mind fixed)
यमात्from Yama
यमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
धर्मराजायto Dharma-rāja
धर्मराजाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मृत्यवेto Death
मृत्यवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अन्तकायto Antaka (the Ender)
अन्तकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)

Sūta (narrator) conveying the vrata-vidhi as taught in the Purāṇic discourse

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Y
Yama
D
Dharma-raja
M
Mrityu
A
Antaka

FAQs

Indirectly: by prescribing fasting and inner composure while contemplating Yama as Death and the Ender, it points to vairāgya and discrimination between the perishable body and the enduring Self that is not slain by death.

Upavāsa (fasting) joined with samādhāna/samāhitatā (mental collectedness). The practice is a dharma-based discipline that stabilizes the mind—an auxiliary to Yoga—by confronting mortality and strengthening restraint (yama as a principle of self-control).

This specific verse does not name Śiva or Viṣṇu; it reflects the Kurma Purana’s synthesis by framing devotional observance (vrata) and yogic composure as complementary paths—ethics and inner discipline—central to both Śaiva and Vaiṣṇava soteriology.