Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

कृत्वा तु मिथ्याध्ययनं चरेद् भैक्षं तु वत्सरम् / कृतघ्नो ब्राह्मणगृहे पञ्च संवत्सरं व्रती

kṛtvā tu mithyādhyayanaṃ cared bhaikṣaṃ tu vatsaram / kṛtaghno brāhmaṇagṛhe pañca saṃvatsaraṃ vratī

Jika seseorang telah melakukan pembelajaran yang palsu atau bacaan yang menyimpang (mithyā-adhyayana), hendaklah dia menjalani hidup dengan sedekah alms selama setahun sebagai penebusan. Orang yang tidak mengenang budi pula, sebagai pemegang nazar, hendaklah tinggal di rumah seorang brāhmaṇa selama lima tahun dalam khidmat yang berdisiplin.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); having done
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मिथ्याध्ययनम्false/wrong study (of scripture)
मिथ्याध्ययनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमिथ्या-अध्ययन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; (मिथ्या अध्ययनम् = false/wrong study/recitation)
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative 3rd sg; परस्मैपद
भैक्षम्alms-begging
भैक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभैक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; alms-begging (mode of subsistence)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; duration-object
कृतघ्नःan ungrateful person
कृतघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
ब्राह्मणगृहेin a Brahmin's house
ब्राह्मणगृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-गृह (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; (ब्राह्मणस्य गृहे)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग
संवत्सरम्years
संवत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; duration-object (understood as ‘for five years’)
व्रतीa vow-observer
व्रती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; one observing a vow

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-prāyaścitta injunctions to the assembled sages

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇa

FAQs

It does not directly define Ātman; it teaches dharma through prāyaścitta—purifying conduct and intention so the mind becomes fit for higher knowledge (jñāna) and devotion (bhakti).

The verse emphasizes tapas in the form of vrata: disciplined restraint, humility through bhaikṣa (living on alms), and corrective service—practices that steady the mind and support later yogic instruction found elsewhere in the Kurma Purana.

This particular verse is ethical-legal (dharma) rather than theological; it aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis by stressing purification and vow-based discipline, a shared foundation for both Śaiva and Vaiṣṇava sādhanā.