Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

संवत्सरं चरेत् कृच्छ्रमग्न्युत्सादी द्विजोत्तमः / चान्द्रायणं चरेद् व्रात्यो गोप्रदानेन शुद्ध्यति

saṃvatsaraṃ caret kṛcchramagnyutsādī dvijottamaḥ / cāndrāyaṇaṃ cared vrātyo gopradānena śuddhyati

Seorang dvija yang mulia, yang telah membiarkan api suci (agni) terabai, hendaklah menjalani penebusan Kṛcchra selama setahun. Dan sesiapa yang telah menjadi vrātya hendaklah melaksanakan nazar Cāndrāyaṇa; dia disucikan dengan sedekah seekor lembu.

संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (masculine, accusative singular)
चरेत्should practice
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should practice/perform)
कृच्छ्रम्the Kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
अग्न्युत्सादीone who has extinguished the sacred fire
अग्न्युत्सादी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्नि-उत्सादिन् (प्रातिपदिक; अग्नि + उत्सादिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine, nominative singular; adjective)
द्विजोत्तमःthe best of the twice-born
द्विजोत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
चान्द्रायणम्the Cāndrāyaṇa penance
चान्द्रायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
चरेत्should practice
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
व्रात्यःa Vrātya (outcaste/one fallen from rites)
व्रात्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
गोप्रदानेनby the gift of a cow
गोप्रदानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो-प्रदान (प्रातिपदिक; गो + प्रदान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (neuter, instrumental singular)
शुद्ध्यतिis purified
शुद्ध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (becomes purified)

Sūta (traditional narrator) conveying the Kurma Purana’s dharma-teaching context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni (sacred fires)
K
Kṛcchra (penance)
C
Cāndrāyaṇa (lunar vow)
V
Vrātya (lapsed initiate)
G
Go-dāna (cow-gift)

FAQs

It does not directly define Ātman; it teaches dharma through prāyaścitta—restoring ritual order and inner discipline, which the Purāṇa treats as supportive conditions for spiritual clarity.

Not meditation as such, but tapas-based discipline: Kṛcchra and Cāndrāyaṇa are vow-structured austerities that cultivate self-restraint (saṃyama) and purification, aligning conduct with Vedic dharma.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead it reflects the Kurma Purana’s broader integrative approach where devotion and liberation are grounded in correct dharma, ritual responsibility, and purificatory practice.