Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

व्रजस्व भगवन् दिव्यां पुरीं वाराणसीं शुभाम् / यत्राखिलजगद्दोषं क्षिप्रं नाशयताश्वरः

vrajasva bhagavan divyāṃ purīṃ vārāṇasīṃ śubhām / yatrākhilajagaddoṣaṃ kṣipraṃ nāśayatāśvaraḥ

Wahai Bhagavan, pergilah ke kota ilahi Vārāṇasī yang suci dan membawa berkat; di sana Īśvara segera melenyapkan cela dan dosa yang melekat pada seluruh jagat.

vrajasvago
vrajasva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद; धातु: व्रज्
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
divyāmdivine
divyām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘purīm’)
purīmcity
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vārāṇasīmVārāṇasī
vārāṇasīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नगरनाम (proper noun)
śubhāmauspicious
śubhām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘vārāṇasīm/purīm’)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
akhilaentire
akhila:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘jagaddoṣam’)
jagaddoṣamthe sin/fault of the world
jagaddoṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat + doṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः दोषः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṣipramquickly
kṣipram:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverb: quickly)
nāśayatāby (the one) destroying
nāśayatā:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; causative stem: नाशय (णिच्)
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

A sacred narrator/teacher within the Kurma Purana’s pilgrimage discourse (tirtha-mahatmya section), instructing a revered addressee (bhagavan) to go to Kashi

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vārāṇasī (Kāśī)
Ī
Īśvara (Lord Shiva)

FAQs

It implies that liberation-oriented purity is granted through Īśvara’s grace: the Supreme Lord removes doṣa (impurity) rapidly, indicating that spiritual transformation is not only self-effort but also divine bestowal—consistent with the Purana’s theistic (Īśvara-centered) approach to realizing the Self.

The verse highlights tīrtha-sevā as an auxiliary discipline: pilgrimage to a sanctified locus (Kāśī) supports inner purification (doṣa-kṣaya), preparing the aspirant for higher practices such as mantra-japa, dhyāna, and Īśvara-bhakti emphasized across Kurma Purana’s yoga-dharma framework.

By using the title Īśvara as the purifier in Kāśī while addressing a “bhagavan,” it reflects the Kurma Purana’s synthetic theology: Shiva functions as Īśvara in the tīrtha, yet the Supreme Lordhood is harmonized rather than opposed—supporting a Shaiva-Vaishnava unity model.