Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

यस्य ब्रह्मादयो देवा ऋषयो ब्रह्मवादिनः / अर्चयन्ति सदा लिङ्गं विश्वेशः खलु दृश्यते

yasya brahmādayo devā ṛṣayo brahmavādinaḥ / arcayanti sadā liṅgaṃ viśveśaḥ khalu dṛśyate

Dia yang liṅga-Nya sentiasa dipuja oleh Brahmā dan para dewa lainnya, serta para resi yang menuturkan Brahman—Dialah sesungguhnya yang terlihat sebagai Viśveśa, Tuhan Alam Semesta.

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter)
ब्रह्म-आदयःBrahmā and others
ब्रह्म-आदयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (आदि-शब्देन ‘आदिः’ = beginning/including)
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
ब्रह्म-वादिनःexpounders of Brahman
ब्रह्म-वादिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मणः वादिनः = speakers of Brahman)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
लिङ्गम्the liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
विश्व-ईशःthe Lord of the universe
विश्व-ईशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (विश्वस्य ईशः = lord of the universe)
खलुindeed
खलु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formअव्यय—निश्चय/उपपत्ति-बोधक निपात (particle of emphasis/indeed)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग/भावे (passive/appears)

Lord Kurma (Viṣṇu) instructing the sages, presenting Śiva-tattva in a Shaiva–Vaishnava synthesis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
B
Brahman
L
Liṅga
V
Viśveśa (Śiva)

FAQs

By identifying the universally revered liṅga as Viśveśa, the verse points to a single supreme Lord manifest as the cosmic ground (Brahman) whom even Brahmā and Brahman-knowing sages worship—implying the Supreme Self as one, all-pervading sovereignty.

The verse foregrounds upāsanā (devotional contemplation) through liṅga-arcana—steady worship that trains attention, purity, and surrender, aligning with the Kūrma Purāṇa’s Pāśupata-oriented discipline where devotion and inner concentration converge.

With Lord Kūrma (Viṣṇu) praising Viśveśa (Śiva) as the universally worshipped Lord, it reflects the Purāṇa’s non-sectarian theology: Viṣṇu teaches Śiva’s supremacy in worship, presenting their unity as one Īśvara-tattva.