Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

एवं कृत्वा स दुष्टात्मा भिन्नवृत्तो व्रताच्च्युतः / भूयो निर्वेदमापन्नश्चरेच्चान्द्रायणव्रतम्

evaṃ kṛtvā sa duṣṭātmā bhinnavṛtto vratāccyutaḥ / bhūyo nirvedamāpannaścareccāndrāyaṇavratam

Setelah berbuat demikian, orang yang berhati jahat itu—yang tingkah lakunya telah rosak dan telah gugur daripada vratanya—hendaklah sekali lagi diliputi rasa sesal, lalu menunaikan vrata Cāndrāyaṇa sebagai penebusan.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): 'having done'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Pronoun, nominative singular)
duṣṭa-ātmāa wicked-souled man
duṣṭa-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय: 'दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा' (wicked-souled person)
bhinna-vṛttaḥof broken conduct
bhinna-vṛttaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त, √bhid धातु) + vṛtta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारय: 'भिन्नं वृत्तं यस्य/भिन्नवृत्तः' (one whose conduct is broken/deviant)
vratātfrom the vow
vratāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular, neuter)
cyutaḥfallen, deviated
cyutaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcyuta (कृदन्त, √cyu धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्यय (fallen/deviated)
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/further)
nirvedamremorse, dispassion
nirvedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnirveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular, masculine)
āpannaḥhaving attained
āpannaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāpanna (कृदन्त, √āp/√pad धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्यय (having attained/entered)
caretshould perform/practice
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (should practice)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
āndrāyaṇa-vratamthe Cāndrāyaṇa vow
āndrāyaṇa-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāndrāyaṇa (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; 'आन्द्रायणं व्रतम्' इति कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग (name of a vow), object of caret

Sūta (narrating traditional dharma-teachings as received from sages)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

C
Cāndrāyaṇa-vrata
V
Vrata (vow)
P
Prāyaścitta (expiation)

FAQs

Indirectly: it emphasizes inner purification—remorse, restored discipline, and expiation—by which the mind becomes fit for Self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Purana.

It highlights tapas and niyama-like discipline through the Cāndrāyaṇa vow—regulated restraint and purification—supporting the ethical foundation required for higher Yoga (including Pāśupata-oriented purification in the Kurma tradition).

Not explicitly; it reflects the Purana’s shared dharma framework where purification and vow-discipline are common to both Śaiva and Vaiṣṇava paths, preparing the practitioner for devotion and realization taught across the text.