Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati

ग्रामान्ते वृक्षमूले वा वसेद् देवालये ऽपि वा / समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः / भैक्ष्येण वर्तयेन्नित्यं नैकान्नादी भवेत् क्वचित्

grāmānte vṛkṣamūle vā vased devālaye 'pi vā / samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ / bhaikṣyeṇa vartayennityaṃ naikānnādī bhavet kvacit

Hendaklah ia tinggal di pinggir kampung, di bawah pangkal pokok, atau bahkan di kuil (devalaya). Hendaklah ia seimbang terhadap musuh dan sahabat, demikian juga terhadap kehormatan dan kehinaan. Hidup sentiasa dengan sedekah makanan, janganlah ia menjadi pemakan pelbagai hidangan—pada bila-bila masa.

grāma-anteat the village outskirts
grāma-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgrāma + anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘at the edge of a village’
vṛkṣa-mūleat the root of a tree
vṛkṣa-mūle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa + mūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘at the root of a tree’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
deva-ālayein a temple
deva-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva + ālaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि-निपात)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
samaḥequanimous
samaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective of the ascetic
śatrautoward/in an enemy
śatrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
mitretoward/in a friend
mitre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक-अव्यय)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormManner indeclinable (प्रकारवाचक-अव्यय)
māna-apamānayoḥof honor and dishonor
māna-apamānayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmāna + apamāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); ‘of honor and dishonor’
bhaikṣyeṇaby alms
bhaikṣyeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhaikṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vartayetshould sustain/maintain
vartayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु) [causative/णिच्: vartay-]
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative ‘should maintain (oneself)’
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
FormAdverb (नित्यत्ववाचक-अव्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
eka-anna-ādīone who eats only one kind of food
eka-anna-ādī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka + anna + ādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘one-food-eater’
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kvacitever/anywhere (at any time)
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormIndefinite adverb (देश/कालवाचक-अव्यय)

Lord Kurma (Vishnu) instructing Indradyumna and the sages in the Upari-bhaga’s Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
Devālaya (temple)

FAQs

By prescribing sameness toward friend/enemy and honor/dishonor, it points to Atman-vision (sama-darśana): the Self is steady and unaffected by social opposites, so the practitioner trains the mind to rest in that inner impartiality.

It highlights sādhana through vairāgya and niyama: simple dwelling (village edge/tree root/temple), bhikṣā as livelihood, and restraint from culinary variety—supports meditation by reducing distraction, strengthening contentment, and stabilizing samatva central to Pāśupata-oriented discipline.

In the Kurma Purana’s blended theology, Vishnu as Lord Kurma teaches a renunciate discipline often associated with Shaiva/Pāśupata asceticism, showing a shared yogic ethic and a unified path of liberation across Shaiva–Vaishnava traditions.