Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

यस्तु याचनको नित्यं न स स्वर्गस्य भाजनम् / उद्वेजयति भूतानि यथा चौरस्तथैव सः

yastu yācanako nityaṃ na sa svargasya bhājanam / udvejayati bhūtāni yathā caurastathaiva saḥ

Namun orang yang sentiasa menjadi peminta sedekah tidak layak menjadi penerima syurga; kerana dia mengganggu makhluk hidup—seperti pencuri, demikianlah dia sesungguhnya.

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/विरोधार्थक-अन्वय (particle: but/indeed)
yācānakaḥa beggar/one who begs
yācānakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyācānaka (प्रातिपदिक; याच्-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nityamalways
nityam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्-प्रत्यय (pronoun)
svargasyaof heaven
svargasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhājanama recipient/vessel (fit share)
bhājanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhājana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
udvejayatifrightens/disturbs
udvejayati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√vij (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; सकर्मक
bhūtānibeings/creatures
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparator)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना (comparative particle: as)
cauraḥa thief
cauraḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tathāso/thus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप (correlative: so/thus)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teachings (didactic voice attributed to the Purana’s instructive discourse, ultimately grounded in Lord Kurma’s authority).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

FAQs

Indirectly: it emphasizes ethical restraint and non-harming (ahiṃsā in spirit) as prerequisites for higher states; purity of conduct supports the inward discipline by which one turns toward Atman-realization.

No specific technique is named, but it supports Yoga-shastra foundations: self-control, non-injury, and minimizing disturbance to others—ethical disciplines that stabilize the mind for dhyāna and sādhana.

It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Purana’s shared dharmic ground used across Shaiva–Vaishnava synthesis—right conduct and non-harm as universal spiritual prerequisites.