Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

एकादश्यां निराहारो द्वादश्यां पुरुषोत्तमम् / अर्चयेद् बाह्मणमुखे स गच्छेत् परमं पदम्

ekādaśyāṃ nirāhāro dvādaśyāṃ puruṣottamam / arcayed bāhmaṇamukhe sa gacchet paramaṃ padam

Berpuasa tanpa makanan pada hari Ekādaśī, dan pada hari Dvādaśī memuja Puruṣottama melalui lisan (sebagai perwujudan hidup) seorang brāhmaṇa—orang demikian mencapai Kediaman Tertinggi.

एकादश्याम्on the eleventh (lunar day)
एकादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
निराहारःfasting (without food)
निराहारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (one who is without food/fasting)
द्वादश्याम्on the twelfth (lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
पुरुषोत्तमम्Puruṣottama (the Supreme Person)
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विष्णोः नाम (epithet/name)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ब्राह्मण-मुखेin the presence/through the mouth of a brāhmaṇa
ब्राह्मण-मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (in/through the mouth/presence of a brāhmaṇa)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying padam)
पदम्abode/state
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing sages on vrata-dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Puruṣottama
E
Ekādaśī
D
Dvādaśī
B
Brāhmaṇa
P
Parama Pada

FAQs

It presents liberation as reaching “paramaṃ padam,” the highest state attained by devotion and disciplined conduct—implying the Supreme Reality is approached through purity, restraint, and God-centered worship rather than mere ritualism.

The practice emphasized is vrata-yoga: fasting (indriya-nigraha/self-restraint) on Ekādaśī and devotional worship on Dvādaśī, integrating tapas (austerity) with bhakti (worship) and dāna (offering/feeding).

While explicitly Vaishnava in naming Puruṣottama, the method—seeing the divine in a brāhmaṇa and worshipping through ethical acts—fits the Kurma Purana’s broader synthesis where devotion, austerity, and dharma function as shared pathways honored across Shaiva–Vaishnava frameworks.